Seiten

29.10.11

Mushroom Risotto

English version (German version below)


Outside it is cold now, brown leaves are on the streets and when I leave home, I always wear a thick scarf. Then while I am riding, on my bike, I see children playing with chestnuts in the streets and collecting coloured leaves – I have the smell of the autumn in my nose. And also in the kitchen it’s autumn. When I was strolling over the market these days I saw fresh mushrooms that gave me the idea of an autumn mushroom risotto.



Ingredients (for 2 persons):
Risotto rice (quantity for 2 persons, approximately 150-200g)
1 onion
1 clove of garlic
Half a lemon
200 g of white mushrooms
150 g of boletus mushrooms
0.15l of white wine
0.5 litre of warm chicken broth
1 tablespoon of olive oil
1 big tablespoon of mascarpone
40 g of parmesan cheese
40 g of butter
Salt and pepper to flavour
 

Wash and cut the mushrooms. Peel and cut the onion and clove of garlic. Braise the onion and garlic lightly in 20 g of butter (for about 5 minutes). Now add the rice and continue braising for about 1-2 minutes. Stir the chicken broth stock into the rice one cup at a time, until it is absorbed (15-20 minutes). After 10 minutes, add the white wine. During all that time, do not stop stirring. Once you added the white wine, heat a separate pan and fry the mushrooms in 1 tablespoon of olive oil and 20 g of butter. Flavour with salt, pepper and the lemon juice. When the risotto is al dente, stir the mascarpone and parmesan cheese in, and flavour with salt and pepper. Serve hot, together with the mushrooms. Bon Appétit.



Risotto mit Pilzen


Inzwischen ist es kalt geworden, braune Blätter säumen den Wegrand und wenn ich rausgehe, habe ich inzwischen immer einen dicken Schal umgewickelt. So fahre ich dann auf meinen Fahrrad durch die Straßen der Stadt, sehe Kinder mit Kastanien spielen und bunte Blätter sammeln – der Duft des Herbst liegt mir in der Nase. Ja, und auch in der Küche ist es Zeit für ein Herbstgericht geworden. Beim Bummel über den Markt sind mir frische Pilze ins Auge gesprungen und haben mich auf die Idee eines herbstlichen Pilz-Risottos gebracht.



Zutaten (für 2 Personen):
Risotto-Reis (Menge für 2 Personen, ca. 150-200g)
1 Zwiebel
1 Knoblauchzehe
1 halbe Zitrone
200 g Champignons
150 g Steinpilze
0,15l Weißwein
0,5 Liter warme Hühnerbrühe
1 Esslöffel Olivenöl
1 großer Esslöffel Mascarpone
40 g Parmesan
40 g Butter
Salz und Pfeffer zum Würzen



Die Pilze waschen und teilen. Die Zwiebel und die Knoblauchzehe schälen und klein schneiden. Nun die Zwiebel und Knoblauchzehe in 20 g Butter für ca. 5 Minuten andünsten. Jetzt den Reis dazugeben und ca. 1-2 Minute weiter dünsten. Ca. 15-20 Minuten lang jeweils eine Kelle Hühnerbrühe dazu geben, bis die Brühe vom Reis aufgesogen ist. Dabei die ganze Zeit den Reis umrühren. Nach ca. 10 Minuten nach der gleichen Art den Weißwein hinzu geben. Nun die gewaschenen und geteilten Pilze in 1 EL Olivenöl und 20 g Butter in einer Pfanne bei starker Hitze anbraten, salzen, pfeffern und den Saft der halben Zitrone darüber gießen. Wenn der Reis die richtige Konsistenz für ein Risotto hat (bissfest), die Mascarpone und den Parmesan zugeben und unterrühren, mit Salz und Pfeffer würzen. Nun das fertige Risotto in Teller verteilen und die angebratenen Pilze darauf geben. Bon Appétit.

23.10.11

Fig walnut bread with goat cheese and lavender honey

English version (German version below)

Every year I am so happy when it’s the season for figs. And of course, I always try out some new recipes. Recently, I had less time, so I could not go for huge experiments. Therefore, I decided to create a fig snack. The result was just perfect; I loved it so much that I even ate two portions. It is the ideal snack for spontaneous guests, a party buffet or just a small dinner meal.

Ingredients (for 2 persons):
1 fig
Half a goat cheese roll
4 slices of walnut bread
Butter
Lavender honey (you can also use other honey, but the gentle taste of lavender honey would be preferred)


Butter the slices of walnut bread and then put half a teaspoon of lavender honey on it. Cut two slices of the goat cheese roll and place them on the bread. Divide the fig into quarters (one quarter for one slice of bread). Now cut the fig quarter into slices and put them on the goat cheese. And there you go, enjoy a delicious fig snack.


Feigen-Walnussbrot mit Ziegenkäse und Lavendelhonig


Jedes Jahr freue ich mich, wenn wieder Feigen-Saison ist. Und natürlich probiere ich immer ein paar neue Rezepte aus. Diese Tage hatte ich etwas weniger Zeit für große Experimente. Also hab’ ich mir einen schnellen Feigen-Snack überlegt. Vom Ergebnis war ich so begeistert, dass ich gleich zwei Portionen gegessen habe. Es ist ideal für spontanen Besuch, ein Party Buffet oder ein kleines Abendessen.

Zutaten (für 2 Personen):
1 Feige
Eine halbe Ziegenkäse-Rolle
4 Scheiben Walnuss-Brot
Butter zum Streichen
Lavendel-Honig (es kann auch anderer Honig verwendet werden, aber der sanfte Geschmack des Lavendel-Honigs passt besonders gut)

Brotscheiben mit Butter bestreichen, anschließend einen halben Teelöffel Lavendelhonig darauf verstreichen. Nun zwei Scheiben vom Ziegenkäse darauf legen. Feigen vierteln (je Brotscheibe eine Viertel Feige). Die Viertel Feige in Scheiben schneiden und auf den Ziegenkäse legen. Schon fertig, nun lasst Euch’s schmecken.


12.10.11

Spinach salad with avocado, walnuts, bacon and mozzarella

English version (German version below)

We recently had some friends come over to celebrate the end of the summer. After half a day in the kitchen we managed to get the buffet ready just before the guests arrived. When we summarized the party, later, from a culinary point of view, we realized that the spinach salad was one of our guest's favourites. And honestly, we also enjoyed this mix of ingredients.

So if you want to make it yourself, here is the recipe (for 2 persons):

Ingredients:

  • 1 bowl of raw spinach leaves
  • 1 avocado
  • Half a ball of mozzarella
  • 1 hand of walnuts
  • 25 g of bacon cubes
For the vinaigrette:

  • 3 tablespoons of olive oil
  • 1.5 tablespoons of vinegar
  • 1 fork of mustard
Wash the spinach and give it into a salad bowl. Gently roast the bacon cubes in a pan (do not add any butter). Cut the avocado and mozzarella into small cubes. Put them, together with the walnuts and the bacon into the bowl.

Mix the vinaigrette ingredients for about 2 minutes with a fork until you get a dressing sauce. Put it over the salad and mix everything well.
Bon Appétit!





Spinat Salat mit Avocado, Walnüssen, Speck und Mozzarella


Vor kurzem hatten wir, zum Ende des Sommers, ein paar Gäste eingeladen. Nachdem wir den halben Tag mit Vorbereitungen in der Küche verbracht haben, war pünktlich zum Abend unser kleines Buffet aufgebaut. Als wir den Abend dann später kulinarisch resümiert haben, ging bei den Salaten ein Gewinner hervor: den Spinat- Salat haben unsere Gäste besonders häufig gelobt, und auch ich fand ihn sehr lecker.

Hier die Anleitung zum Nachmachen (für 2 Personen):
Zutaten:
  • 1 kleine Schüssel voll rohe Spinat-Blätter
  • 1 Avocado
  • ½ Kugel Mozzarella
  • 1 Hand voll Walnüsse
  • 25 g Speckwürfel
Für die Vinaigrette:
  • 3 EL Olivenöl
  • 1,5 EL Essig
  • 1 Gabel Senf
Den Spinat waschen und in eine Salatschüssel geben. Den Speck in einer Pfanne leicht anbraten (ohne Fett dazu zu geben). Avocado und Mozzarella in kleine Würfel schneiden. Den Speck, die klein geschnittenen Avocado und Mozzarella, sowie die Walnüsse in die Schüssel zum Spinat geben. Für die Vinaigrette alles in eine Schüssel geben und mit einer Gabel ca. 2 Minuten verrühren, bis eine einheitliche Vinaigrette-Soße entsteht. Nun die Vinaigrette über den Salat geben und alles gut vermischen. Bon Appétit!


09.10.11

Peach Pistachio Tarte

English version (German version below)


When I was making my shopping this week I saw lovely looking peaches at the fruit shop nearby. Immediately, I had the idea of baking a peach tarte. To make it a bit more special, I decided to add pistachios, what, infect, was a great idea. Later, I gave two pieces of cake to our neighbour. She is a charming older lady who is baking at least one cake per week for many decades now and she knows her business really well, I can tell. Imagine how many eggs she has cracked for baking cakes… So I was happy to hear she was enthusiastic about this peach pistachio tarte.

Ingredients:
  • 5 peaches
  • 300 g puff pastry
  • 1 hand of non-salted pistachios
  • 50 g butter
  • 50 g sugar
  • 6 tablespoons of water
  • 3 tablespoons of peach jam




Baking:
  • Preheat the oven to 200°C
  • Put baking paper on your baking sheet, then put the puff pastry on it
  • Prick all over with a fork
  • Bake the pastry for about 5 minutes
  • Divide the peaches into eight pieces each and cover the pastry with the peaches
  • Then add the butter, cut into small pieces, and finally sprinkle the sugar on it
  • Bake for about 35 minutes
  • In the meantime, give 3 tablespoons of peach jam and 6 tablespoons of water into a saucepan and heat it, until you get some kind of syrup
  • Put the syrup on the baked but still hot tarte and then sprinkle the pistachios on it
  • Let the tarte cool down
Now go to your neighbour and share a part of the peach pistachio tarte, they will enjoy. Make a cup of coffee for yourself, put some music on and taste your peach pistachio tarte!




Pfirsich-Pistazien-Tarte

Diese Woche hat der Gemüse- und Obsthändler leckere frische Pfirsiche angeboten. Als ich sie gesehen habe, hatte ich spontan die Idee, eine Pfirsich-Tarte zu backen. Ich habe mich entschieden, mit Pistazien eine etwas außergewöhnlichere Variante zu kreieren. Später habe ich dann unserer Nachbarin zwei Stücke von der Tarte vorbei gebracht. Sie ist eine sehr freundliche ältere Dame, die seit Jahrzehnten jede Woche mindestens einen Kuchen backt und von ihrem Fach einiges versteht. Wie viel Eier sie wohl schon für Kuchen aufgeschlagen hat…? Auch sie war begeistert von der Pfirsich-Pistazien-Tarte.

Zutaten:
  • 5 Pfirsiche
  • 300 g Blätterteig
  • Eine Hand ungesalzene Pistazien
  • 50 g Butter
  • 50 g Zucker
  • 6 EL Wasser
  • 3 EL Pfirsich-Marmelade



Backen:
  • Ofen auf 200°C vorheizen
  • Backpapier auf Backblech legen und anschließend Blätterteig darauf ausbreiten
  • Mit der Gabel ein paar Mal in den Blätterteig stechen (damit beim Backen keine Luftblasen entstehen
  • Teig für ca. 5 Minuten in den Ofen vorbacken.
  • Pfirsiche jeweils achteln und auf dem vorgebackenen Blätterteig verteilen.
  • Anschließend Butterflocken darüber streuen, danach den Zucker.
  • Für 35 Minuten backen.
  • Währenddessen 3 EL Pfirsich-Marmelade mit 6 EL Wasser in einen Topf geben, leicht aufkochen lassen und dabei gut umrühren.
  • Wenn der Kuchen aus dem Ofen kommt, ihn mit der sirup-artigen Pfirsich-Marmelade bestreichen.
  • Anschließend die Pistazien darüber verteilen.
  • Abkühlen lassen
Nun der Nachbarin ein Stück vorbei bringen, einen Kaffee kochen, gute Musik einlegen und die abgekühlte frisch gebackene Tarte essen!